английский язык для бизнес-мероприятий, нетворкинга и работы
Эксперты Skyeng проанализировали лексику всех выступлений NBF и выделили слова и фразы, которые встречаются чаще остальных. Если освоить их, то понимать англоязычные выступления на форуме будет сильно проще. Первая подборка слов — базовые экономические понятия.
Словарь Nordic
Business Forum
базовые экономические понятия
базовые
экономические понятия
Business model
бизнес-модель
Пример употребления на форуме:

The full set of questions helps people articulate their business model, which, in turn, "tells the story of how you create, deliver, and capture value [for your organization]," Osterwalder outlines.
Полный набор вопросов помогает людям сформулировать свою бизнес-модель, которая, в свою очередь, «расскажет, как вы создаете, доносите и получаете выгоду [для вашей организации]», - говорит Остервальдер.

Customer
покупатель,
клиент
Слово customer также можно встретить в таких выражениях, как:

customer-centric – ориентированный на клиента
customer-specific – с учётом требований заказчика, индивидуальный
to onboard customers – привлекать клиентов

Примеры употребления на форуме:

She needed to speak using language that was values-based and customer-specific for more effective communication and more lucrative sales.

Ей нужно было говорить на языке, основанном на ценностях и требованиях клиента, для более эффективной коммуникации и более прибыльных продаж.

When you train this way across your entire company, you'll be able to experience a lot more positive results, far more revenue and a happier experience onboarding customers.
Когда вы используете такой подход по всей компании, вы сможете добиться более положительных результатов, получить больший доход и более приятный опыт по привлечению клиентов.

Value
ценность, важность, стоимость
Слово value — многозначный термин, перевод которого часто зависит от контекста.

value proposition – привлекательное предложение
to create value – повысить эффективность

Пример употребления на форуме:

Cheri Tree outlines a method to quickly identify and understand a client's values.
Шери Три выделяет метод, позволяющий быстро определить и понять ценности клиента.

Top-down management arose from the era of Henry Ford and scientific management, where companies created value by getting employees to do the same tasks repeatedly.
Управление по принципу «сверху вниз» берет свое начало с эпохи Генри Форда и научного управления, когда компании повышали свою эффективность, заставляя сотрудников снова и снова выполнять одни и те же задачи.
Core products
and services
ключевые/базовые
товары и услуги
Пример употребления на форуме:

For Daimler, innovation becomes about moving from core products like Mercedes Benz and Smart Cars, to services like Car2Go.
Для компании Daimler инновации становятся переходом от ключевых товаров, таких как Mercedes Benz и Smart Cars, к услугам, таким как Car2Go.
Asset(s)
актив(ы)
Используется как в прямом, бухгалтерском смысле («имущество»), так и в переносном значении — как достояние, запас, полезное приобретение.

Пример употребления на форуме:

"The question that they ask is: how can we extract new value from an existing asset?" That question is now being answered in a different way, by looking at something that hadn't been exploited before: idleness.
«Вопрос, который они задают, звучит так: как мы можем извлечь новую ценность из существующего актива?» На этот вопрос теперь отвечают по-другому, беря во внимание то, что раньше не использовалось: время простоя.

Competitiveness
конкурентоспособность
Пример употребления на форуме:

Potential employees also have a role to play in the link between CSR and competitiveness, the corporate heads said.
Потенциальные сотрудники также играют определенную роль в связанности КСО и конкурентоспособности, заявили руководители корпораций.

Public sector vs private sector
государственный сектор экономики vs частный сектор экономики
Слово sector можно встретить в таких словосочетаниях, как:

agricultural sector – сельское хозяйство,
business/corporate sector – корпоративный сектор,
retail sector – розничная торговля,
tertiary/service sector – третичный сектор/сфера услуг.

Пример употребления на форуме:

In order to solve the UN's list of issues, Krohn Traaseth advises, the public and private sector need to work together; issues cannot be solved in a vacuum.
Чтобы решить ряд проблем ООН, полагает Крон Тросет, государственный и частный сектор должны работать вместе; проблемы нельзя решить в вакууме.

Levy
сбор, обложение (налогом)
Слово levy может использоваться как глагол (облагать налогом).

Many other European Union countries levy no tax on share transactions.

Пример употребления на форуме:

In the meantime, Hansen is calling for a global carbon levy and a rethink on nuclear.
В то же время Хансен призывает к углеродному сбору во всем мире и переосмыслению роли ядерного оружия.
Share
of wallet
доля компании в кошельке покупателя,
доля рынка
Пример употребления на форуме:

According to Sirkka Paronen, Head of Customer Experience at Kantar TNS, the group saw CSR as an important strategy for corporations seeking to win customers' hearts and minds, in addition to share of wallet.
По словам Сиркки Паронен (Sirkka Paronen), руководителя отдела по обслуживанию клиентов в компании Kantar TNS, её рабочая группа рассматривала КСО как важную стратегию для корпораций, стремящихся завоевать сердца и умы клиентов, помимо доли компании в их кошельке.
Market/currency fluctuations
колебания цен на рынке/валютные колебания
Пример употребления на форуме:

For example, the effects of markets impacting prices and currency fluctuations are not visible to finance, who tend to see things in terms of profit and loss.
Например, влияние рынков на цены и колебания валютных курсов не берется во внимание финансовым сектором, склонным рассматривать все с точки зрения прибыли и убытков.